Alat za prilagodljivost

  • Veći tekst
  • Font za disleksiju
  • Podebljanje teksta
  • Crno-bijelo
  • Visoki kontrast
  • Kursor
  • Resetuj
  • Pristupačnost

Kultura

12.03.2023
806

SAULAČIĆ O ČASOPISU BOKA KOTORSKA: DOPRINOSIMO ŠIRENJU I JAČANJU KULTURNE RAZNOLIKOSTI  I OČUVANJU NASLJEĐA BOKE

U januaru ove godine iz štampe je izašao peti broj časopisa „Boka kotorska-glasilo Hrvata Boke kotorske, na 48 strana, posvećen svim ljubiteljima kulturne baštine ovog prostora.

Kako je za današnju emisiju “Nedjeljni razgovor” Radio Kotora kazao član uredništva, Andro Saulačić, i ovoga puta časopis donosi veliki broj interesantnih tekstova iz istorije, kulture, umjetnosti, fiilatelije, sporta.

Naš sagovornik napominje da se ove godine navršava deset godina od izdavanja prvog broja Coriere di Catarro na italijanskom jeziku. Uslijedilo je izdavanje časopisa na engleskom jeziku “Bay of Kotor”, potom “Kotoranka”, a onda i “Boka kotorska”.

“Prije deset godina došli smo na ideju da kao Kotorani/ke započnemo sa izdavanjem časopisa koje bi dijelili besplatno turistima koji dolaze u naš grad. Kako se svake godine povećavao broj kruzera koji su uplovljavali u luku i broj turista/kinja, vidjeli smo da, osim karte grada i poneke reklame, nisu imali što sa sobom da ponesu. Prvi časopis koji smo izdali bio je upravo Coriere di Cattaro na italijanskom jeziku. Tourist info časopis smo pokrenuli moja ćerka Martina i ja, u sklopu naših aktivnosti kao nevladine organizacije Crnogorsko-italijansko kulturno udruženje Dante Alighieri iz Kotora”, prisjeća se Saulačić.

Kako navodi, sredstva za štampu tada su uspjeli da obezbijede od sponzora iz Italije i štampano je 1.500 primjeraka koji su bili podijeljeni turistima iz Italije.

Sa objavljivanjem tog časopisa prekinuli smo u avgustu 2013. godine i ubrzo zatim počeli sa izdavanjem Tourist info časopisa „Bay of Kotor“ na engleskom jeziku.

“U tom časopisu koji smo štampali u tiražu do 5.000 primjeraka, upoznavali smo turiste sa glavnim znamenitostima Kotora, Boke kotorske i Crne Gore. Za pet godina, izdali smo ukupno 11 brojeva. Tada smo bili jedini časopis za turiste/kinje koji je izlazio na engleskom jeziku. Časopis je bio formata A4 u boji na kvalitetnom kunsdruk papiru, sa ukupno 20 stranica. Neke od tema su bile najznačajniji podaci o Kotoru, Tivtu i Herceg Novom, kulturno-umjetnički događaji u toku ljetne sezone, spomenici kulture Kotora i Boke, karneval, Fašinada, folklor i klape Boke kotorske. Bilo je i pitanja Did you know...Da li znaš... u kome smo ih upoznavali sa najvažnijim događajima i ličnostima iz istorije Kotora i Boke. Posebna rubrika bila je tabela sa dolascima brodova u kotorsku luku sa imenom broda, tonažom i očekivanim brojem putnika”, pojašnjava Saulačić, dodavši da se list dijelio besplatno turistima/kinjama na kamenom kiosku od strane Turističke organizacije (TO) Kotor.

Dodaje da je časopis „Kotoranka“ iz štampe izašao 2015. godine.

“Uspjeli smo da objavimo četiri broja ovog lista sa tekstovima o Jugooceaniji, kompaniji Dabinović, aktivnostima iz Luke Kotor, promocijama, koncertima, Evropskoj uniji, zanimljivim mještanima/kama Kotora, sportu. Izdali smo i dva posebna časopisa o velikom jubileju, posvećenom 800-togodišnjici katedrale sv. Tripuna, a drugo, specijalno izdanje je bilo o Bokeljskoj mornarici i aktuelnoj problematici. Ovaj časopis u istom formatu, kao i prethodni radili smo volonterski, a troškove štampanja pokrili smo reklamama”, pojašnjava Saulačić.  

Prvi časopis “Boka kotorska”-glasilo Hrvata Boke kotorske, napominje, izdat je 2020. godine u tiražu od 500 primjeraka.

“Za ovaj časopis smo konačno dobili sredstva od Središnjeg državnog ureda za Hrvate izvan Republike Hrvatske, jer do tada nismo imali značajniju pomoć koju smo tražili na više adresa. U prvom broju smo pisali o quintani-viteškoj igri koju je opisao benediktinac Timotej Cizila 1624, godine u svom djelu Bove d'oro, sa željom da se obnovi u Kotoru, Bokeljskoj mornarici i njenoj kandidaturi u UNESCO, 40-togodišnjici klape Karampana, slici Kotora u Duždevoj palati u Veneciji, romanizmima i turcizmima,  Festivalu Glas Boke. U drugom broju su čitaoci/teljke mogli da pročitaju o SEA WALK-u plutajućem zglobnom molu koji omogućava bržu vezu broda sa obalom kod iskrcavanja putnika/ca. Interesantna tema je bila i Kako sačuvati životnu sredinu i pri tome još i zaraditi, o spajanju kruzera na lučku elektroenergetsku mrežu i gašenju pomoćnih motora. Bavili smo se i orguljama iz 1488. godine koje se nalaze u katedrali sv. Tripuna, kao i istorijatom pomorskog osiguranja u Boki kotorskoj i zbirci pomorske baštine u Franjevačkom samostanu na Prčanju. Pisali smo i o fešti sv. Tripuna u mjestu Adelfija kod Barija i slavljenju ovog sveca u Rusiji. U slijedećem, trećem broju, pisali smo o hrvatsko- crnogorskim dodirima, pomorcima Perasta u službi Dubrovačke republike i o kulturi, običajima i jeziku nacionalnih zajednica u Crnoj Gori, sa naglaskom na hrvatsku kulturu. U četvrtom broju su se našli tekstovi o Bokeljskoj mornarici na listi UNESCO-a i obilježavanju 150 godina proslave sv. Tripuna u Splitu, karanteni”, naglasio je Saulačić.

U petom izdanju nalaze se tekstovi o svečanosti povodom Dana hrvatskog naroda u Crnoj Gori, tu je i osvrt na svečanosti Svetog Tripuna i Bokeljsku noć, a bilo je riječi i o učešću Bokeljske mornarice na 54. Barkolani.  

Osim pomenutog, tu su i tekstovi o obilježavanju 50 godina podružnice Bokeljske mornarice u Tivtu, Malom Tripundanu i Tripundanu u Adelfiji, kvizu znanja “Koliko poznaješ svoj grad” u održanog organizaciji NU “Lingua”, te Festivalu zabavne, mediteranske pjesme “Glas Boke 2022”, koncertu “Božićno svijetlo”, Pelješkom mostu, Hrvatskoj nogometnoj reprezentaciji i osvajanju trećeg mjesta na svijetu u fudbalu, te uplovljavanju brodova u kotorsku luku u prethodnoj godini.

Saulačić ističe da se u časopisu može pročitati intervju sa međunarodno priznatim, hrvatskim tenorom iz Dubrovnika, Stijepom Gleđom Markosom, koji je u januaru bio gost u katedrali Svetog Tripuna, a po pozivu organizatorke koncerta Nade Baldić.

“Posebno nam je zadovoljstvo što se u časopisu nalazi i tekst posvećen našem sugrađaninu koji je zadužio vaterpolo na ovim prostorima, Mirku Vičeviću, vlasniku osam klupskih i deset reprezentativnih trofeja, uključujući i zlatnu medalju sa Olimpijskih igara u Seulu 1988. godine. Ove godine Vičević je postao dio Kuće slavnih vodenih sportova na Floridi”, kazao je Saulačić.

Podsjetimo, izdavač časopisa “Boka kotorska”, koji izlazi u tiražu od 500 primjeraka, je Centar za evropske jezike „Lingua“ Kotor, a štampan je uz finansijsku podršku Središnjeg državnog ureda za Hrvate izvan Republike Hrvatske.

Reprizu emisije “Nedjeljni razgovor” možete poslušati večeras u 19 sati i 30 minuta.

 

Tekst: Sanja Čavor

Foto: Radio Kotor

 

 

Podijeli na: